日本語と英語の両方で情報のインプットをしている娘、たまに「XXは英語でなんて言うの?」や「XXは日本語でなんていうの?」と聞いて、情報整理をしています。今朝、ふと「ママ、お小遣いって英語でなんて言うの?」と聞かれ、atsuko、詰まりました。お小遣いの英語、わからん!笑
そんな私を尻目に、夫がさくっと「pocket moneyね。ポケットに入れてあるお金はすぐ使えるでしょ?」なんて素敵回答をしていた横で、Google先生に聞いたら allowance というフォーマル回答を確認。そうだそうだ、allowance言うわ。
ってことで、お小遣いは allowance, pocket money ですね。
脳みそのキャパシティ狭い凡人atsuko、今日も子ども達と一緒に学び直しをがんばります
コメントを残す